EM200 Smart Expansion Module
The Alcatel-Lucent SMART Expansion Module EM200 (EM200) is a stylish deskphone accessory that extends your deskphone’s functionalityL'EM-200 SMART Expansion Module d'Alcatel-Lucent (EM-200) est un accessoire de téléphone de bureau élégant qui étend les fonctionnalités de votre téléphone de bureauDas SMART-Erweiterungsmodul EM-200 (EM-200) von Alcatel-Lucent ist ein elegantes Tischtelefon-Zubehör, das den Funktionsumfang Ihres Tischtelefons erweitertEl módulo de expansión SMART EM-200 (EM-200) de Alcatel-Lucent es un accesorio elegante para teléfonos de oficina que amplía su funcionalidadIl modulo di espansione SMART EM-200 (EM-200) di Alcatel-Lucent è un elegante accessorio per telefoni fissi che estende le funzionalità del telefono fissoO Módulo de Expansão Inteligente Alcatel-Lucent EM-200 (EM-200) é um elegante acessório de telefone de escritório que amplia a funcionalidade do seu telefone de escritórioAlcatel-Lucent SMART Genişletme Modülü EM200 (EM200), masa telefonunuzun işlevselliğini artıran şık bir masa telefonu aksesuarıdır阿尔卡特朗讯 SMART 扩展模块 EM200 (EM200) 是一款时尚的桌面话机附件,可扩展您的桌面话机的功能.
Phone capabilities can be extended with Add-onsLes capacités du téléphone peuvent être étendues avec des modules d'extension : Telefonkapazitäten können mit Zusatzmodulen erweitert werden: Las funciones del teléfono se pueden ampliar con complementos: Le funzioni del telefono possono essere ampliate con le componenti aggiuntive: As capacidades do telefone podem ser ampliadas com complementos: Telefonun yetenekleri eklentilerle genişletilebilir: 通过使用附加模块,可以扩展话机功能:. The EM200 add-on module offers up to 120 additional LED keys. There are 2 x 10 programmable LED keys for each virtual pageLe module d'extension EM-200 offre jusqu'à 120 touches LED supplémentaires. Chaque page virtuelle comprend 2 x 10 touches LED programmablesDas Zusatzmodul EM-200 bietet bis zu 120 zusätzliche LED-Tasten. Für jede virtuelle Seite gibt es 2 x 10 programmierbare LED-TastenEl módulo adicional EM-200 ofrece hasta 120 teclas LED adicionales. Hay 2 x 10 teclas LED programables para cada página virtualIl modulo aggiuntivo EM-200 offre fino a 120 tasti LED aggiuntivi. Sono disponibili 2 x 10 tasti LED programmabili per ogni pagina virtualeO módulo complementar EM-200 oferece até 120 teclas LED adicionais. Existem 2 x 10 teclas LED programáveis para cada página virtualEM200 eklenti modülü, 120 adede kadar ek LED'li tuşu sunar. Her sanal sayfa için 2 x 10 programlanabilir LED tuşu vardırEM200 附加模块提供多达 120 个额外的 LED 键。每个虚拟页面有 2 x 10 个可编程 LED 键. The EM200 can display up to 2 virtual pagesL'EM-200 peut afficher jusqu'à 2 pages virtuellesDas EM-200 kann bis zu 2 virtuelle Seiten anzeigenEl EM-200 puede mostrar hasta 2 páginas virtualesL'EM-200 può visualizzare fino a 2 pagine virtualiO EM-200 pode exibir até 2 páginas virtuaisEM200, 2 adede kadar sanal sayfa görüntüleyebilirEM200 最多可以显示 2 个虚拟页面
You can connect up to 3 EM200 modules to your Essential DeskPhoneVous pouvez connecter jusqu'à 3 modules EM-200 à votre Essential DeskPhoneSie können bis zu 3 EM200-Module an Ihr Essential DeskPhone anschließenPuede conectar hasta 3 módulos EM200 a su Essential DeskPhoneÈ possibile collegare fino a 3 moduli EM200 all'Essential DeskPhonePode ligar até 3 módulos EM200 ao seu Essential DeskPhoneEssential DeskPhone'unuza 3 adede kadar EM200 modülü bağlayabilirsiniz您最多可以将 3 个 EM200 模块连接到基本桌面话机.
Number of connected add-on modulesNombre de modules d'extension connectésAnzahl der verbundenen ZusatzmoduleNúmero de módulos adicionales conectadosNumero di moduli aggiuntivi collegatiNúmero de módulos de expansão conectadosBağlı eklenti modülü sayısı已连接附加模块的数量(1) |
Maximum number of virtual pages per add-on moduleNombre maximal de pages virtuelles par module d'extensionMaximale Anzahl von virtuellen Seiten pro ZusatzmodulNúmero máximo de páginas virtuales por módulo adicionalNumero massimo di pagine virtuali per modulo aggiuntivoNúmero máximo de páginas virtuais por módulo de expansãoEklenti modülü başına maksimum sanal sayfa sayısı每个附加模块的最大虚拟页面数(1) |
Maximum number of additional keysNombre maximum de touches supplémentairesMaximale Anzahl von ZusatztastenNúmero máximo de teclas adicionalesNumero massimo di tasti aggiuntiviNúmero máximo de teclas adicionaisMaksimum ek tuş sayısı附加键的最大数量(1) |
1 |
2 |
40 |
2 |
2 |
80 |
3 |
2 |
120 |
(1)These values may change, please contact your installer for more informationCes valeurs peuvent changer, pour plus de précisions, contactez votre installateurDiese Werte können sich ändern wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren EinrichterEstos valores pueden cambiar, póngase en contacto con su instalador para obtener más informaciónQuesti valori potrebbero cambiare, per ulteriori informazioni contattare l'installatoreEstes valores podem alterar, para mais informações contacte o seu responsável pela instalaçãoBu değerler değişebilir, lütfen daha fazla bilgi için kurulum uzmanınızla iletişime geçin这些值可能会更改,请联系您的安装人员以获取更多信息.
The EM200 is specially designed for administrative staff, receptionists, secretaries and anyone who may need to use multiple telephone services at the same timeL'EM-200 est spécialement conçu pour le personnel administratif, les réceptionnistes, les secrétaires et tous ceux qui peuvent avoir besoin d'utiliser plusieurs services téléphoniques simultanémentDas EM-200 wurde speziell für Verwaltungsangestellte, Rezeptionisten, Sekretäre und alle, die mehrere Telefondienste gleichzeitig nutzen müssen, entwickeltEl EM-200 está diseñado especialmente para personal administrativo, recepcionistas, secretarios y cualquier persona que necesite utilizar varios servicios telefónicos al mismo tiempoL'EM-200 è appositamente progettato per il personale amministrativo, receptionist, segretarie e chiunque abbia bisogno di utilizzare più servizi telefonici allo stesso tempoO EM-200 foi especialmente concebido para pessoal administrativo, rececionistas, secretários e qualquer pessoa que possa necessitar de utilizar vários serviços telefónicos ao mesmo tempoEM200 idari personel, resepsiyon görevlileri, sekreterler ve aynı anda birden fazla telefon hizmeti kullanmak durumunda kalabilecek herkes için özel olarak tasarlanmıştırEM200 专为行政人员、接待员、秘书和任何可能需要同时使用多种电话服务的人而设计.
UnboxingContenu de la boîteAuspackenUnboxingDisimballaggioConversão unboxingKutudan çıkarma拆箱
· EM200 Smart Expansion Module.
· 2-degree adjustable footPied réglable de deux degrés2-Grad verstellbarer TelefonfußSoporte ajustable a 2 gradosBase regolabile a 2 gradiSuporte ajustável de 2 graus2 dereceli ayarlanabilir ayak2 度可调脚.
· 2xM3 screwVis 2 x M32 M3-SchraubenTornillo 2xM3Vite 2xM3Parafuso 2xM32xM3 vida2xM3 螺钉.
· Safety and regulatory instructionsConsignes de sécurité et informations réglementairesSicherheitshinweise und behördliche VorgabenInstrucciones sobre seguridad y normativasIstruzioni sulla sicurezza e sulle normativeInstruções de segurança e regulamentaresGüvenlik ve yönetmelik talimatlarý安全与规则说明.
DescriptionDescriptionBeschreibDescripDescrizDescriçãoAçıklama描述 /ConnectorsConnecteurs-AnschlüsseConectoresConnettori conectoresKonnektörler接头
|
|
Color LCD screenÉcran LCD couleurLCD-FarbbildschirmPantalla LCD a colorSchermo LCD a coloriEcrã LCD a coresRenkli LCD ekran彩色液晶显示屏. |
|
Connector to connect the device to the desk phone or already connected add-on (USB-A)Connecteur pour connecter l'équipement au téléphone de bureau ou au module d'extension déjà connecté (USB-A)Anschluss zum Anschließen des Geräts an das Tischtelefon oder ein bereits angeschlossenes Zusatzmodul (USB-A)Conector para conectar el dispositivo al teléfono fijo o al complemento ya conectado (USB-A)Connettore per collegare il dispositivo al telefono fisso o alla componente aggiuntiva già collegata (USB-A)Conector para ligar o dispositivo ao telefone de secretária ou ao suplemento já ligado (USB-A)Cihazı masa telefonuna veya daha önceden bağlanan eklentiye (USB-A) bağlamaya yarayan konnektör连接器,将设备连接到桌面电话或已连接的附加组件 (USB-A). |
|
Programmable keysTouches programmablesProgrammierbare TastenTeclas programablesTasti programmabiliBotões programáveisProgramlanabilir tuşlar可编程键. |
|
Universal Serial Bus (USB-a) connectorConnecteur Universal Serial Bus (USB-a)USB-c-Anschluss (Universal Serial Bus)Conector bus serie universal (USB-a)Connettore Universal Serial Bus (USB-a)Conector Universal Serial Bus (USB-a)Evrensel Seri Veri Yolu (USB-a) konnektörüUSB type A 连接头. This connector is used for: Ce connecteur est utilisé pour : Dieser Anschluss wird verwendet für: Este conector se usa para: Questo connettore è usato per: Este conector é utilizado para: Bu konnektör şunlar için kullanılır: 此连接器用于: · Connect a USB headsetConnecter un casque USBAnschließen eines USB-HeadsetsConectar un auricular USBCollegare un auricolare USBLigar um auricular USBUSB kulaklık bağlamak连接 USB 耳机. · Connect an add-on moduleConnecter un module d'extensionAnschließen eines ZusatzmodulsConectar un módulo adicionalCollegare un modulo aggiuntivoLigar um módulo de expansãoEklenti modülü bağlamak连接附加模块. · To connect a conference modulePour connecter un module de conférenceZum Anschließen eines KonferenzmodulsPara conectar un módulo de conferenciaPer collegare un modulo di conferenzaPara ligar um módulo de conferênciaBir konferans modülünü bağlamak连接会议模块. · Use to upgrade the add-on via USB keyUtiliser pour mettre à jour le module d'extension à l'aide d'une clé USBZur Aktualisierung des Zusatzmoduls per USB-StickUtilícelo para actualizar el complemento adicional con una llave USBUtilizzare per aggiornare il componente aggiuntivo tramite chiave USBAtualizar o acessório via chave USBEklentiyi USB bellek aracılığıyla yükseltmek用于通过 USB 密钥升级附加模块. |
|
Short pressAppui courtKurz drückenPulsación brevePressione brevePremir ligeiramenteKısa basış短按: Back to homepageRetour à la page d'accueilZurück zur StartseiteVolver a página de inicioTorna alla homepageVoltar ao inícioAna sayfaya dön返回首页. Long pressAppui longLanger TastendruckPulsación largaPressione lungaPressão contínuaUzun basış按住不放: Set the homepage for the add-on moduleDéfinir la page d'accueil du module d'extensionDie Startseite für das Zusatzmodul festlegenEstablezca la página de inicio del módulo adicionalImpostare la homepage del modulo aggiuntivoDefina a página inicial para o módulo de expansãoAna sayfayı eklenti modülü için ayarlayın为附加模块设置主页. Display the page of your choice as homepage and give a long press on the button to set itAfficher la page de votre choix comme page d'accueil et appuyer longuement sur le bouton pour la définirZeigen Sie die Seite Ihrer Wahl als Startseite an und halten Sie die Schaltfläche lange gedrückt, um sie festzulegenMuestre la página que elija como página de inicio y mantenga pulsado el botón para fijarlaVisualizzare la pagina scelta come home page e premere a lungo il pulsante per impostarlaMostrar a página da sua escolha como página inicial e premir continuamente o botão para a definirSeçtiğiniz sayfayı ana sayfa olarak görüntüleyin ve ayarlamak için düğmeye uzun basın将您选择的页面显示为主页,并长按按钮进行设置. |
A USB-C connector is dedicated to connect a power adapterUn connecteur USB-C est dédié à la connexion d'un adaptateur d'alimentationEin USB-C-Anschluss ist für den Anschluss eines Netzteils vorgesehenUn conector USB-C se reserva exclusivamente para conectar un adaptador de alimentaciónUn connettore USB-C è dedicato alla connessione di un adattatore di alimentazioneUm conector USB-C é dedicado a ligar um adaptador de alimentaçãoBir USB-C konnektörü, güç adaptörünün bağlanması için ayrılmıştırUSB-C 连接器专用于连接电源适配器. The power adapter is sold separatelyL'adaptateur d'alimentation est vendu séparémentDas Netzteil ist separat erhältlichEl adaptador de corriente se vende por separadoL'adattatore di alimentazione viene venduto separatamenteO adaptador de alimentação é vendido em separadoGüç adaptörü ayrı olarak satılır电源适配器单独出售.
Install the add-on to the desk phoneInstaller le module d'extension sur le téléphoneDas Zusatzmodul auf dem Deskphone installierenInstale el complemento en el teléfono de escritorioInstallazione della componente aggiuntiva sul telefono da tavoloInstale o complemento no telefone de mesaEklentiyi telefona yükleyin将附加模块装入桌面话机
|
|
|
|
|
|
|
|
· Remove the protective rubber on the side of the deskphoneRetirez le caoutchouc de protection sur le côté du téléphone de bureauEntfernen Sie den Schutzgummi an der Seite des TischtelefonsQuite la goma protectora del lateral del teléfono de oficinaRimuovere la gomma protettiva al lato del telefono fissoRemova a borracha de proteção na lateral do telefone de escritórioMasa telefonunun yan tarafındaki lastik korumayı çıkarın拆下桌面话机侧面的保护橡胶.
· Insert the add-on USB-A connector into the USB-A socket of the desk phoneInsérer le connecteur d'extension USB-A dans la prise USB-A du téléphone de bureauDen Zusatzmodul-USB-A-Stecker in die USB-A-Buchse des Tischtelefons einsteckenInserte el conector adicional USB-A en la toma USB-A del teléfono fijoInserire il connettore USB-A componente aggiuntiva nella presa USB-A del telefono fissoInsira o conector USB-A adicional na tomada USB-A do telefone de secretáriaEklenti USB-A konnektörünü masa telefonunun USB-A yuvasına takın将附加 USB-A 连接器插入桌面电话的 USB-A 插座.
· Use the add-on support to fix it to the desk phone using the provided screwFixez le module d'extension en place à l'aide de la vis fournieDas Modul mit der mitgelieferten Schraube befestigenFije el complemento en su sitio con el tornillo proporcionadoFissare l'aggiunta con il cacciavite fornitoColoque o acessório no local utilizando o parafuso fornecidoSağlanan vidayla eklentiyi yerine sabitleyin用随附螺丝钉固定附件. Remove the foot of the deskphone if you have difficulty accessing the screwRetirez le pied du téléphone de bureau si vous avez des difficultés à accéder à la visEntfernen Sie den Fuß des Tischtelefons, wenn Sie die Schraube nur schwer erreichen könnenRetire la base del teléfono de oficina si le cuesta acceder al tornilloRimuovere la base del telefono fisso se si hanno difficoltà ad accedere alla viteRemova a base do telefone de escritório se tiver dificuldade em aceder ao parafusoVidaya erişmekte güçlük çekiyorsanız masa telefonunun ayağını çıkarın如果您难以接触到螺钉,请拆下桌面话机的支脚.
· Plug the network cableBrancher le câble réseauSchließen Sie das Netzwerkkabel anEnchufe el cable de redInserire il cavo di reteLigue o cabo de redeAğ kablosunu takın插上网络电缆. If necessary, plug the USB-C power adapterSi nécessaire, brancher l'adaptateur d'alimentation USB-CSchließen Sie ggf. den USB-C-Netzadapter anSi es necesario, enchufe el adaptador de alimentación USB-CSe necessario, inserire l'adattatore di alimentazione USB-CSe necessário, ligue o adaptador de alimentação USB-CGerekirse USB-C güç adaptörünü takın如有必要,插上 USB-C 电源适配器 (Sold separatelyVendu séparémentSeparat erhältlichSe venden por separadoVenduto a parteVendida em separadoAyrı şekilde satılır单独出售). In digital mode, the desk phone has to be powered by an external USB-C power adapterEn mode numérique, le téléphone de bureau doit être alimenté par un adaptateur d'alimentation USB-C externeIm Digitalmodus muss das Tischtelefon über einen externen USB-C-Stromadapter versorgt werdenEn modo digital, el teléfono de escritorio tiene que recibir energía a partir de un adaptador de alimentación USB-C externoIn modalità digitale, il telefono fisso deve essere alimentato da un adattatore di alimentazione esterno USB-CNo modo digital, o telefone de secretária tem de ser alimentado por um adaptador externo USB-CDijital modda, masa telefonunun harici bir USB-C güç adaptörüyle çalıştırılması gerekir在数字模式下,桌面话机必须由外部 USB-C 电源适配器供电.
If you are using a USB-A headset, you can connect it to the last add-on moduleSi un casque USB-A est utilisé, il peut être connecté au dernier module d'extensionWenn Sie ein USB-A-Headset verwenden, können Sie es an das letzte Zusatzmodul anschließenSi utiliza un auricular USB-A, puede conectarlo al último módulo adicionalSe si utilizza un auricolare USB-A, è possibile collegarlo all'ultimo modulo componente aggiuntivaSe estiver a utilizar um auricular USB-A, pode ligá-lo ao último módulo de expansãoUSB-A kulaklık kullanıyorsanız kulaklığı son eklenti modülüne bağlayabilirsiniz如果您使用的是 USB-A 耳机,则可以将其连接到最后一个附加模块.
Install more than one add-on moduleInstaller plusieurs modules d'extensionMehr als ein Zusatzmodul installierenInstale más de un módulo adicionalInstallazione di più moduli aggiuntiviInstale mais de um módulo de complementoBirden fazla eklenti modülü yükleme安装一个以上附加模块
It is possible to connect up to 3 similar add-on modules to a desk phoneIl est possible de connecter jusqu'à 3 modules d'extension similaires à un téléphone de bureauEs ist möglich, bis zu 3 ähnliche Zusatzmodule an ein Tischtelefon anzuschließenEs posible conectar a un teléfono de oficina hasta 3 módulos adicionales similaresÈ possibile collegare fino a 3 moduli aggiuntivi simili a un telefono fissoÉ possível ligar até 3 módulos de expansão semelhantes a um telefone de secretáriaBir masa telefonuna 3 adede kadar benzer eklenti modülü bağlanabilir最多可以将 3 个类似的附加模块连接到桌面话机.
Depending on the phone model, the number of add-on modules and the power supply, it may be necessary to connect an additional power supplySelon le modèle de téléphone, le nombre de modules d'extension et l'alimentation, il peut être nécessaire de connecter une alimentation supplémentaireJe nach Telefonmodell, Anzahl der Zusatzmodule und Stromversorgung kann es notwendig sein, ein zusätzliches Netzteil anzuschließenSegún el modelo de teléfono, el número de módulos adicionales y la fuente de alimentación, puede ser necesario conectar una fuente de alimentación adicionalA seconda del modello di telefono, del numero di moduli aggiuntivi e dell'alimentazione, potrebbe essere necessario collegare un'alimentazione supplementareDependendo do modelo do telefone, do número de módulos de expansão e da fonte de alimentação, poderá ser necessário ligar uma fonte de alimentação adicionalTelefon modeline, eklenti modülü sayısına ve güç kaynağına bağlı olarak ek bir güç kaynağı bağlanması gerekebilir根据话机型号、附加模块的数量和电源,可能需要连接额外的电源. Contact your administrator for more informationPour plus de détails, contactez votre administrateurWenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren AdministratorPara más información, contacte con su administradorPer ulteriori informazioni, contattare l'amministratoreContacte o seu administrador para obter mais informaçõesDaha fazla bilgi için yöneticiniz ile iletişim kurun欲了解更多信息, 请与您的管理员联系.
To attach another add-on, affix and connect the new add-on to the one that is already connectedPour ajouter un module d'extension supplémentaire, fixer et connecter le nouveau module d'extension sur le module d'extension déjà connectéUm ein weiteres Zusatzmodul hinzuzufügen, befestigen und schließen Sie das neue Zusatzmodul am bereits angeschlossenen Zusatzmodul anPara añadir un complemento adicional, fije y conecte el nuevo complemento al complemento ya conectadoPer aggiungere un'ulteriore componente, fissare e connettere la nuova componente aggiuntiva a quella già connessaPara adicionar um complemento adicional, fixe e ligue o novo complemento ao complemento já ligadoIlave bir eklenti takmak için yeni eklentiyi halihazırda bağlanmış olan eklentiye sabitleyin ve bağlayın在添加更多附加模块时, 将新附加模块固定并接入已经连接好的附加模块 :
· The first add-on is connected to the desk phoneUn premier module est connecté au téléphoneEin erstes Zusatzmodul wurde an das Deskphone angeschlossenSe ha conectado un primer complemento al teléfono de escritorioUna prima componente aggiuntiva è connessa al telefono da tavoloÉ ligado um primeiro complemento ao telefone de mesaMasaüstü telefonuna ilk eklenti bağlanır第一个附加模块接入桌面话机.
· Remove the protective rubber on the side of the new add-on moduleRetirez le caoutchouc de protection sur le côté du nouveau module d'extensionEntfernen Sie den Schutzgummi an der Seite des neuen ZusatzsmodulsQuite la goma protectora del lateral del nuevo módulo adicionalRimuovere la gomma protettiva al lato del nuovo modulo aggiuntivoRemova a borracha de proteção na lateral do novo módulo complementarYeni eklenti modülünün yan tarafındaki lastik korumayı çıkarın拆下新附加模块侧面的保护橡胶.
· Insert the new add-on USB-A connector into the USB socket of the installed add-onInsérer le nouveau connecteur d'extension USB-A dans la prise USB de l'extension installéeDen neuen Zusatzmodul-USB-A-Stecker in die USB-Buchse des installierten Zusatzmoduls einsteckenInsertar el nuevo conector adicional USB-A en la toma USB del complemento instaladoInserire il nuovo connettore USB-A componente aggiuntiva nella presa USB del componente aggiuntivo installatoInsira o novo conector USB-A adicional na tomada USB do suplemento instaladoYeni eklenti USB-A konnektörünü takılı bulunan eklentinin USB yuvasına takın将新的附加 USB-A 连接器插入已安装附件的 USB-A 插座.
· Use the add-on support to fix it to the add-on using the screw providedUtiliser le support de l'extension pour le fixer à l'extension à l'aide de la vis fournieDen Zusatzmodulträger verwenden, um ihn mit der mitgelieferten Schraube am Zusatzmodul zu befestigenUsar el soporte adicional para fijarlo al complemento usando el tornillo provistoUtilizzare il supporto della componente aggiuntiva per fissarlo al componente aggiuntivo utilizzando la vite fornita in dotazioneUtilize o suporte adicional para o fixar ao complemento, utilizando o parafuso fornecidoEklentileri birbirine sabitlemek için verilen vidayla eklenti desteğini kullanın使用附加组件支架,利用提供的螺钉将其固定到附加组件上. Remove the foot of the add-on module where the screw is attached if you have difficulty accessing itRetirez le pied du module d'extension où est fixée la vis si vous avez du mal à y accéderEntfernen Sie den Fuß des Zusatzmoduls, an dem die Schraube befestigt ist, wenn Sie diese nur schwer erreichen könnenRetire la base del módulo adicional donde está fijado el tornillo si le cuesta acceder a élRimuovere la base del modulo aggiuntivo dove è fissata la vite se si hanno difficoltà ad accederviRemova a base do módulo complementar onde o parafuso está preso se tiver dificuldade em aceder ao mesmoVidaya erişmekte güçlük çekiyorsanız eklenti modülünde vidanın takılı olduğu ayağı çıkarın如果您难以接触到附加模块所连接的螺钉,请拆下附加模块的支脚.
· Connect the power supply to the desk phoneBrancher le téléphone de bureauSchließen Sie das Netzteil an das Tischtelefon anConecte la fuente de alimentación al teléfono de escritorioCollegare l'alimentazione al telefono fissoLigue a fonte de alimentação ao telefone de secretáriaGüç kaynağını masa telefonuna bağlayın将电源连接到桌面话机. If you need to use a second power supply, connect it to the first connected add-on moduleSi vous devez utiliser une deuxième alimentation, connectez-la au premier module d'extension connectéFalls Sie ein zweites Netzteil benötigen, schließen Sie es an das erste verbundene Zusatzmodul anTiene que usar una segunda fuente de alimentación, conéctela al primer módulo adicional conectadoÈ necessario utilizzare un secondo alimentatore, collegarlo al primo modulo aggiuntivo connessoSe necessitar de utilizar uma segunda fonte de alimentação, ligue-a ao primeiro módulo de expansão conectadoIkinci bir güç kaynağı kullanmanız gerekirse ikinci kaynağı ilk bağlanan eklenti modülüne bağlayın如果您需要使用第二个电源,请将其连接到第一个连接的附加模块.
Programming keysTouches de programmationProgrammieren von TastenCómo programar teclasTasti di programmazioneProgramar teclasProgramlama tuşları编程键
The extension module allows you to program a large number of keysLe module d'extension permet de programmer un grand nombre de touchesDas Erweiterungsmodul ermöglicht die Programmierung vieler TastenEl módulo de extensión permite programar un gran número de teclasIl modulo di estensione consente di programmare un numero elevato di tastiO módulo de extensão permite-lhe programar um grande número de teclasGenişletme modülü, çok sayıda tuşu programlamanıza olanak tanır扩展模块允许您对大量键进行编程:
· Line key: make calls using a specific telephone lineTouche de ligne : permet d'effectuer des appels à partir d'une ligne téléphonique spécifiqueLeitungstaste: Tätigen Sie Anrufe über eine bestimmte TelefonleitungTecla de línea: realizar llamadas utilizando una línea telefónica específicaTasto di linea: consente di effettuare chiamate utilizzando una linea telefonica specificaTecla de linha: efetuar chamadas utilizando uma linha telefónica específicaHat tuşu: belirli bir telefon hattını kullanarak arama yapın线路键:使用特定的电话线路拨打电话.
· Speed dial key (direct call key)Touche de numérotation abrégée (touche d'appel direct)Kurzwahltaste (Direktruftaste)Tecla de marcación rápida (tecla de llamada directa)Tasto di selezione rapida (tasto di chiamata diretta)Tecla de marcação rápida (tecla de chamada direta)Hızlı arama tuşu (doğrudan arama tuşu)快速拨号键(直拨键): Dial a pre-defined phone numberComposer un numéro de téléphone prédéfiniWählen Sie eine vordefinierte TelefonnummerMarcar un número de teléfono predefinidoComporre un numero di telefono predefinitoMarcar um número de telefone predefinidoÖnceden tanımlanmış bir telefon numarasını tuşlayın拨打预定义的电话号码.
· Function key: access special features such as voicemail, call transfer, call hold, conference, do not disturb, etcTouche de fonction : accès à des fonctionnalités spéciales telles que la messagerie vocale, le transfert d'appel, la mise en attente, la conférence, la fonction Ne pas déranger, etcFunktionstaste: Greifen Sie auf Sonderfunktionen wie Voicemail, Anrufweiterleitung, Halten, Konferenz, Anrufschutz usw. zuTecla de función: acceso a funciones especiales como buzón de voz, transferencia de llamadas, llamada en espera, conferencia, no molestar, etcTasto funzione: consente di accedere a funzioni speciali quali segreteria telefonica, trasferimento di chiamata, attesa, conferenza, non disturbare, eccTecla de função: aceder a funcionalidades especiais tais como correio de voz, transferir chamada, chamada em espera, conferência, não incomodar, etcIşlev tuşu: telesekreter, arama aktarma, arama bekletme, konferans, rahatsız etmeyin vb. gibi özel özelliklere erişin功能键:访问语音信箱、呼叫转移、呼叫保持、会议、免打扰等特殊功能.
· Hunt group key: enter or exit a hunt groupTouche de groupe de recherche : entrer ou sortir d'un groupe de rechercheTaste für Sammelanschlussgruppe: Treten Sie einer Sammelanschlussgruppe bei oder verlassen Sie sieTecla de grupo de extensiones: entrar o salir de un grupo de extensionesTasto gruppo di ricerca: consente di entrare o uscire da un gruppo di ricercaTecla de grupo de interceção: entrar ou sair de um grupo de interceçãoÇağrı dağıtım grubu tuşu: bir çağrı dağıtım grubuna girin veya gruptan çıkın寻线组键:进入或退出寻线组. The hunting group enables calls to be distributed from a single number to a group of several phone numbers. If your phone number is part of a hunting group, it can be reached via the hunting group numberLe groupement de postes (hunting group) permet de répartir des appels provenant d'un seul numéro vers un groupe de plusieurs numéros de téléphone. Si votre numéro de téléphone fait partie d'un groupement de postes, il est possible de l'appeler en passant par le numéro du groupement de postesMit einer Sammelanschlussgruppe können Anrufe von nur einer Gruppe an mehrere Rufnummern verteilt werden. Wenn Ihre Rufnummer zu einer Sammelanschlussgruppe gehört, ist sie über die Nummer der Sammelanschlussgruppe erreichbarEl grupo de teléfonos permite realizar llamadas desde un solo número a varios números de teléfono. Si su teléfono forma parte de un grupo de teléfonos, le podrán llamar a través del número de dicho grupoIl gruppo di utenti reperibili consente di abilitare la distribuzione delle chiamate da un singolo numero a un gruppo di più numeri di telefono. Se un numero di telefono fa parte di un gruppo di utenti reperibili, può essere raggiunto attraverso il numero del gruppoO grupo de telefones permite que as chamadas sejam distribuídas a partir de um único número para um grupo de vários números de telefone. Se o seu número de telefone fizer parte de um grupo de telefones, pode ser obtido através do número do grupo de telefonesBoş hat arama grubu, çağrıların tek bir numaradan birçok telefon numarasından oluşan bir gruba dağıtılmasını sağlar. Telefon numaranız bir çağrı dağıtım grubunun parçasıysa, çağrı dağıtım grubu numarası aracılığıyla telefon numaranıza ulaşılabilir寻线组可以将呼叫从单个话机号码分发到一组话机号码中如果您的话机号码是寻线组的成员,那通过寻线组号码可以拨到该号码. Belonging to a group does not affect the management of direct calls. A specific telephone within a group can always be called by using its own numberL'appartenance d'un poste à un groupement n'a aucune incidence sur la gestion de ses appels directs. Vous pouvez toujours joindre un poste précis du groupement par son propre numéroDie Zugehörigkeit eines Telefons zu einem Sammelanschluss hat keine Auswirkung auf die Verwaltung der direkten Anrufe. Sie können ein Telefon jederzeit über seine eigene Nummer erreichenLa pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio númeroL´appartenenza di un apparecchio a un gruppo non ha alcuna incidenza sulla gestione delle sue chiamate dirette. Potete sempre entrare in comunicazione con un apparecchio preciso del gruppo componendo il suo numeroO facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a gestão das suas próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um determinado telefone do grupo, através do seu próprio númeroBir gruba ait olmak doğrudan aramaların yönetimini etkilemez. Bir grup içindeki belirli bir telefon her zaman kendi numarası kullanılarak aranabilir属于某个组不会影响直接呼叫的管理。组内部的特定话机机可以一直使用它们自己的号码进行呼叫
· Supervision key: monitor supervised contactTouche de supervision : surveiller le contact superviséÜberwachungstaste: Überwachen Sie den überwachten KontaktTecla de supervisión: controlar el contacto supervisadoTasto di supervisione: consente di monitorare un contatto supervisionatoTecla de supervisão: monitorizar o contacto supervisionadoDenetim tuşu: denetlenen kişiyi izleyin监督键:监控受监管的联系人. Supervision provides selective monitoring combined with a display showing calling and called partiesLa supervision permet une surveillance sélective combinée à un affichage indiquant l'appelant et l'appeléSie kombiniert die selektive Überwachung mit der Anzeige der Rufnummer des Anrufers und des angerufenen TeilnehmersLa supervisión proporciona la supervisión selectiva combinada con una pantalla en la que se muestran la parte que realiza la llamada y la que la recibeLa supervisione fornisce un monitoraggio selettivo combinato con un display che mostra i chiamanti e i chiamatiA supervisão proporciona uma monitorização seletiva combinada com um visor que mostra as partes chamadoras e partes chamadasDenetim, arayan ve aranan tarafları gösteren bir ekranla birlikte seçici izleme sağlar监督提供选择性监控,同时显示主叫方和被叫方的显示屏 . The notified call can be answered by the designated 'Supervisor'Le « superviseur » désigné peut répondre à l'appel notifiéDer angezeigte Anruf kann von dem zugewiesenen 'Supervisor' angenommen werdenEl 'supervisor' designado puede responder a la llamada notificadaLa chiamata notificata può essere risposta dal 'Supervisore' designatoA chamada notificada pode ser atendida pelo 'Supervisor' designadoBildirilen çağrı, belirlenen 'Denetleyici' tarafından cevaplanabilir通知的电话可以由指定的 '监控人员' 接听. It also shows whether or not the line is busy (BLF – Busy Light Field), so you can learn when to call or transfer a call to the supervised contactElle indique également si la ligne est occupée ou non (BLF - Busy Light Field), ce qui vous permet de savoir quand appeler ou transférer un appel au contact superviséEs wird auch angezeigt, ob die Leitung besetzt ist oder nicht (BLF - Busy Light Field), damit Sie wissen, wann Sie den überwachten Kontakt anrufen oder einen Anruf an ihn weiterleiten könnenTambién muestra si la línea está ocupada o no (BLF - Busy Light Field), para que pueda saber cuándo llamar o transferir una llamada al contacto supervisadoMostra anche se la linea è occupata o meno (BLF - Busy Light Field), in modo da sapere quando chiamare o trasferire una chiamata al contatto supervisionatoTambém mostra se a linha está ou não ocupada (BLF - Campo de Luz Ocupada), para que possa saber quando telefonar ou transferir uma chamada para o contacto supervisionadoHattın meşgul olup olmadığını da gösterir (BLF – Meşgul Lamba Alanı). Bu sayede denetlenen kişiyi ne zaman arayabileceğinizi veya kendisine ne zaman çağrı aktarabileceğinizi öğrenebilirsiniz它还显示线路是否繁忙 (BLF——“占线”字段),因此您可以了解何时给受监管的联系人拨打电话或转移呼叫.
The function or services available depend on the system configurationLa fonction ou les services disponibles dépendent de la configuration du systèmeDie verfügbaren Funktionen oder Dienste hängen von der Systemkonfiguration abLa función o los servicios disponibles dependen de la configuración del sistemaLa funzione o i servizi disponibili dipendono dalla configurazione del sistemaA função ou os serviços disponíveis dependem da configuração do sistemaKullanılabilir işlev veya hizmetler, sistem yapılandırmasına bağlıdır可用功能或服务取决于系统配置. Some keys can only be programmed by your system administratorCertaines touches ne peuvent être programmées que par votre administrateurEinige Tasten können nur von Ihrem Systemadministrator programmiert werdenAlgunas teclas solo puede programarlas el administrador del sistemaAlcuni tasti possono essere programmati solo dall'amministratore del sistemaAlgumas teclas só podem ser programadas pelo seu administrador de sistemaBazı tuşlar yalnızca sistem yöneticiniz tarafından programlanabilir有些键只能由您的系统管理员编程. Contact your administrator if necessaryContactez votre administrateur, si nécessaireWenden Sie sich bei Bedarf an Ihren AdministratorPóngase en contacto con su administrador si es necesarioContatta il tuo amministratore se necessarioSe necessário, contacte o seu administradorGerekliyse yöneticinizle görüşün如有需要, 请联系您的管理员.
How to program a key for the add-on moduleComment programmer une touche pour le module d'extensionProgrammieren einer Taste für das ZusatzmodulCómo programar una llave para el módulo adicionalCome programmare un tasto per il modulo aggiuntivoComo programar uma tecla para o módulo de expansãoEklenti modülü için tuş programlama如何为附加模块的键编程
To program keys on the add-on module, see section: Pour programmer les touches du module d'extension, voir la section : Sie finden Informationen zur Programmierung von Tasten auf dem Zusatzmodul in folgendem Abschnitt: Para programar teclas en el módulo adicional, consulte la sección: Per programmare i tasti del modulo aggiuntivo, vedere la sezione: Para programar teclas no módulo de expansão, ver secção: Eklenti modülündeki tuşları programlamak için şu bölüme göz atın: 要对附加模块上的键进行编程,请参阅以下部分:: Programming keys for call numbers and functionsTouches de programmation des fonctions et des numéros d'appelProgrammieren von Tasten für Telefonnummern und FunktionenProgramar teclas para funciones y números de llamadasProgrammazione tasti per numeri di chiamata e funzioniProgramar teclas para números de telefone e funções de chamadaÇağrı numaraları ve işlevleri için tuşları programlama用于呼叫号码和功能的编程键.
Customize the color and the style of programmable softkeysPersonnaliser la couleur et le style des touches programmablesAnpassen der Farbe und Formatierung der programmierbaren SoftkeysPersonalice el color y el estilo de las teclas programablesPersonalizzare il colore e lo stile dei tasti funzione programmabiliPersonalizar a cor e o estilo das teclas de atalho programáveisProgramlanabilir menü tuşlarının rengini ve stilini özelleştirin定制可编程软键的颜色和样式
You can customize the color and style of the softkeys for add-on modules by inserting a prefix in front of the softkey labelVous pouvez personnaliser la couleur et le style des touches programmables pour les modules d'extension en insérant un préfixe devant le libellé de la touche programmableSie können Farbe und Formatierung der Softkeys für Zusatzmodule anpassen, indem Sie ein Präfix vor der Bezeichnung des Softkey einfügenPuede personalizar el color y el estilo de las teclas programables de los módulos adicionales introduciendo un prefijo delante de la etiqueta de la tecla programableÈ possibile personalizzare il colore e lo stile dei softkey dei moduli aggiuntivi inserendo un prefisso davanti all'etichetta del tastoPode personalizar a cor e o estilo das teclas de função para módulos de expansão, inserindo um prefixo em frente à etiqueta da tecla de funçãoMenü tuşu etiketinin önüne bir önek ekleyerek eklenti modüllerine yönelik menü tuşlarının rengini ve stilini özelleştirebilirsiniz通过在软键标签前面插入前缀,可以定制附加模块软键的颜色和样式. For more information see sectionPour plus d'informations, consulter la sectionWeitere Informationen finden Sie im AbschnittSi desea más información, consulte el apartadoPer maggiori informazioni vedere la sezionePara mais informações, consulte a secçãoDaha fazla bilgi için şu bölüme bakın: 如需了解更多信息,请参阅以下部分: Customize the color and the style of programmable softkeysPersonnaliser la couleur et le style des touches programmablesAnpassen der Farbe und Formatierung der programmierbaren SoftkeysPersonalice el color y el estilo de las teclas programablesPersonalizzare il colore e lo stile dei tasti funzione programmabiliPersonalizar a cor e o estilo das teclas de atalho programáveisProgramlanabilir menü tuşlarının rengini ve stilini özelleştirin定制可编程软键的颜色和样式
LED managementGestion des LEDLED-VerwaltungGestión de LEDGestione dei LEDGestão de LEDLED yönetimiLED 管理
The icons displayed depend on the system configuration. Some keys must be programmed by your administratorLes icônes affichées dépendent de la configuration du système. Certaines touches doivent être programmées par votre administrateurDie angezeigten Symbole hängen von der Systemkonfiguration ab. Einige Tasten müssen von Ihrem Administrator programmiert werdenLos iconos mostrados dependen de la configuración del sistema. Algunas teclas deben ser programadas por su administradorLe icone visualizzate dipendono dalla configurazione del sistema. Alcuni tasti devono essere programmati dall'amministratoreOs ícones exibidos dependem da configuração do sistema. Algumas teclas devem ser programadas pelo seu administradorGörüntülenen simgeler sistem yapılandırmasına bağlıdır. Bazı tuşların yöneticiniz tarafından programlanması gerekir显示的图标取决于系统配置。有些键只能由您的管理员编程. Led behavior may differ depending on the system configurationLe comportement du voyant peut différer en fonction de la configuration du systèmeDas LED-Verhalten kann je nach Systemkonfiguration unterschiedlich seinDependiendo de la configuración del sistema, el comportamiento del LED puede variarLa modalità di funzionamento dei led può variare a seconda della configurazione del sistemaO comportamento da Led pode variar, dependendo da configuração do sistemaSistem yapılandırmasına bağlı olarak LED davranışı değişebilirLED处理操作可能有所不同, 具体取决于系统配置. For more information, contact your installer or administratorPour plus d'informations, contacter votre installateur ou administrateurFür weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Installationstechniker oder Ihren AdministratorPara obtener más información, póngase en contacto con el instalador o con el administradorPer ulteriori informazioni, contattare l'installatore o l'amministratorePara mais informações, contacte o instalador ou administradorDaha fazla bilgi için kurulumcu ya da yöneticinizle görüşün欲了解更多信息, 请与安装人员或管理员联系.
Call iconsIcônes d'appelVerbindungssymboleIconos de llamadasIcone di chiamataÍcones de chamadasGörüşme ikonları呼叫图标 |
LED descriptionDescription de LEDLED-BeschreibungDescripción LEDDescrizione LEDDescrição LEDLED açıklamasıLED 描述 |
||
|
ALE-30h / |
EM200 |
|
|
You receive an incoming call from the programmed contactVous recevez un appel entrant du contact programméSie erhalten einen eingehenden Anruf von dem programmierten KontaktRecibe una llamada entrante del contacto programadoSi riceve una chiamata in arrivo dal contatto programmatoRecebe uma chamada do contacto programadoSize programlanan kişiden bir çağrı geldi您接到来自已编程联系人的来电. |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
|
You are in conversation with the programmed contactVous êtes en conversation avec le contact programméSie führen ein Gespräch mit dem programmierten KontaktEstá en una conversación con el contacto programadoÈ in corso una conversazione con un contatto programmatoEstá numa conversa com o contacto programadoProgramlanan kişiyle görüşmedesiniz您正在与已编程的联系人通话. |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
|
You place the programmed contact on holdVous mettez le contact programmé en attenteSie setzen den programmierten Kontakt auf HaltenPone el contacto programado en esperaSi mette in attesa il contatto programmatoColoca o contacto programado em esperaProgramlanan kişiyi beklemeye aldınız您将已编程的联系人置于保留状态. |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
|
Do not disturb your programmed contactNe pas déranger votre contact programméStören Sie Ihren programmierten Kontakt nichtNo moleste a su contacto programadoNon disturbare il contatto programmatoNão incomodar o seu contacto programadoProgramlanan kişiniz rahatsız edilmeyecek请勿打扰您的已编程联系人. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
The following icons are displayed when you define a service on a programmable keyLes icônes suivantes s'affichent lorsque vous définissez un service sur une touche programmableDie folgenden Symbole werden angezeigt, wenn Sie einen Dienst auf einer programmierbaren Taste definierenCuando se define un servicio en una tecla programable aparecen los siguientes iconosLe seguenti icone sono visualizzate quando si definisce un servizio su un tasto programmabileOs ícones seguintes são apresentados quando se define um serviço numa tecla programávelProgramlanabilir bir tuşa bir servis tanımladığınızda aşağıdaki simgeler görüntülenir在可编程键上定义服务时,会显示以下图标. |
|||
|
Feature activatedFonctionnalité activéeFunktion aktiviertFunción activadaFunzione attivataFunção ativadaÖzellik etkin功能已激活. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
|
Feature disabledFonctionnalité désactivéeFunktion deaktiviertFunción desactivadaFunzione disattivataFunção desativadaÖzellik devre dışı功能已禁用. |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
|
Assistant awayAssistant absentAssistent nicht anwesendAsistente fueraAssistente viaAssistente ausenteAsistan uzakta助理离席. |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
|
Supervised contactContact superviséÜberwachter KontaktContacto supervisadoContatto supervisionatoContacto supervisionadoDenetlenen kişi受监控的联系人 (FreeLibreFreiLibreLiberoLivreSerbest空闲) . |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
OffOffAusOffOffOffKapalıOff |
|
The supervised contact receives an incoming callLe contact supervisé reçoit un appel entrantDer überwachte Kontakt erhält einen eingehenden AnrufEl contacto supervisado recibe una llamada entranteIl contatto supervisionato riceve una chiamata in arrivoO contacto supervisionado recebe uma chamadaDenetlenen kişiye çağrı geldi受监控的联系人接到来电 (RingingSonnerie (son émis)RuftonTimbreSuoneriaA tocarZil sesi振铃中). |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
Slow blue flashClignotement bleu lentLangsam blau blinkendParpadeo lento en azulFlash blu lentoPisca a azul lentoYavaş mavi yanıp sönme慢速闪烁蓝色 |
|
The supervised contact is in a conversationLe contact supervisé est en conversationDer überwachte Kontakt führt ein GesprächEl contacto supervisado está en una conversaciónÈ in corso una conversazione con un contatto supervisionatoO contacto supervisionado está numa conversaDenetlenen kişi görüşmede受监控的联系人正在通话. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
|
You are in a conversation with the supervised contactVous êtes en conversation avec le contact superviséSie führen ein Gespräch mit dem überwachten KontaktEstá en una conversación con el contacto supervisadoÈ in corso una conversazione con un contatto supervisionatoEstá numa conversa com o contacto supervisionadoDenetlenen kişiyle görüşmedesiniz您正在与受监控的联系人通话. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
|
The supervised contact puts the call on holdLe contact supervisé met l'appel en attenteDer überwachte Kontakt legt den Anruf auf HaltenEl contacto supervisado pone la llamada en esperaIl contatto supervisionato mette la chiamata in attesaO contacto supervisionado coloca a chamada em esperaDenetlenen kişi aramayı beklemeye aldı受监控的联系人将呼叫置于保持状态. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
|
Unread message on supervised setMessage non lu sur le poste superviséUngelesene Nachricht auf überwachtem ApparatMensaje no leído en el terminal supervisadoMessaggio non letto su set supervisionatoMensagem não lida em conjunto supervisionadoDenetlenen sette okunmamış mesaj受监控话机上的未读消息. |
Slow blinking blueClignotement lent en bleuLangsames Blinken in BlauParpadeo lento en azulLampeggia lentamente di bluAzul intermitente lentoYavaş yanıp sönen mavi慢速闪烁蓝色 |
Slow blinking blueClignotement lent en bleuLangsames Blinken in BlauParpadeo lento en azulLampeggia lentamente di bluAzul intermitente lentoYavaş yanıp sönen mavi慢速闪烁蓝色 |
|
Read message on supervised setMessage lu sur le poste superviséGelesene Nachricht auf überwachtem ApparatMensaje leído en el terminal supervisadoMessaggio letto su set supervisionatoMensagem lida em conjunto supervisionadoDenetlenen sette okunmuş mesaj阅读受监控话机上的消息. |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
Steady blueBleu fixeDurchgehend blau leuchtendAzul fijoBlu fissoAzul fixoSabit mavi稳定的蓝色 |
UpgradeMise à niveauUpgradeActualizaciónAggiornamentoAtualizarYükseltme升级
If your deskphone is connected in IP mode, the add-on module will automatically upgrade itself when connected to the deskphoneSi votre téléphone de bureau est connecté en mode IP, le module d'extension se met automatiquement à niveau lorsqu'il est connecté au téléphone de bureauWenn Ihr Tischtelefon im IP-Modus angeschlossen ist, aktualisiert sich das Zusatzmodul automatisch, wenn es mit dem Tischtelefon verbunden wirdSi su teléfono de oficina está conectado en modo IP, el módulo adicional se actualizará automáticamente cuando se conecte al teléfono de oficinaSe il telefono fisso è collegato in modalità IP, il modulo aggiuntivo si aggiornerà automaticamente quando collegato al telefono fissoSe o seu telefone de escritório estiver ligado em modo IP, o módulo complementar atualizar-se-á automaticamente quando for ligado ao telefone de escritórioMasa telefonunuz IP modunda bağlıysa eklenti modülü, masa telefonuna bağlandığında kendini otomatik olarak güncelleyecektir如果您的桌面话机以 IP 模式连接,则附加模块将在连接到桌面话机时自动升级. The new version is checked by the desk phone, which controls the upgrade of the add-onLa nouvelle version est vérifiée par le téléphone de bureau, qui contrôle la mise à niveau du module d'extensionDie neue Version wird von dem Tischtelefon geprüft, das das Upgrade der Erweiterung steuertLa nueva versión es comprobada por el teléfono de oficina, que controla la actualización del complementoLa nuova versione è controllata dal telefono fisso, che controlla l'aggiornamento del modulo aggiuntivoA nova versão é verificada pelo telefone de secretária, que controla a atualização do add-onYeni sürüm, masa telefonu tarafından kontrol edilir eklenti yükseltmesi bu yolla yönetilir新版本由桌面话机检查,后者控制附加模块的升级.
Use the version provided/recommended by your systemUtiliser la version fournie/recommandée par votre systèmeVerwenden Sie die von Ihrem System bereitgestellte/empfohlene VersionUtilice la versión proporcionada/recomendada por su sistemaUtilizzare la versione fornita/raccomandata dal sistemaUtilize a versão fornecida/recomendada pelo seu sistemaSisteminiz tarafından sağlanan/önerilen sürümü kullanın使用您的系统提供/推荐的版本. For more information, contact your administrator or your installerPour de plus amples informations, veuillez contacter votre administrateur ou votre installateurWeitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Administrator oder Ihrem MonteurPara obtener más información, póngase en contacto con el administrador o con el instaladorPer ulteriori informazioni, contattare l'amministratore o l'installatorePara mais informações, contacte o seu administrador ou responsável pela instalaçãoDaha fazla bilgi edinmek için yöneticiniz veya kurulum personeliyle iletişime geçin欲了解更多信息,请与您的管理员或安装者联系.