ACD: Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机/Supervisor stationPoste superviseurSupervisor-TelefonTerminal de supervisorApparecchio supervisoreTelefone do supervisorDenetleyici istasyonu监督员站
Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
A call center solution allows optimum distribution of calls to agents according to their availability and skillsUne solution centre d'appels permet une distribution optimale des appels aux agents en fonction de leurs disponibilités et de leurs compétencesEine Call-Center-Lösung sorgt für eine optimale Verteilung der Anrufe auf die Agenten und berücksichtigt dabei Verfügbarkeit und QualifikationenEl centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y competencias de cada unoUna soluzione call center assicura una distribuzione ottimale delle chiamate agli agenti, in funzione della loro disponibilità e competenzaUma solução de um centro de chamadas permite uma distribuição optimizada das chamadas para os agentes em função da sua disponibilidade e das suas competênciasBir çağrı merkezi çözümü, kullanılabilirlikleri ve becerilerine göre çağrıların aracılara optimum dağıtımını sağlar呼叫中心解决方案可以根据坐席的空闲情况和技能, 对呼叫进行最佳分配.
Open an agent session (LogOn)Ouvrir une session agent (LogOn)Agentensitzung öffnen (LogOn)Iniciar una sesión de agente (LogOn)Aprire una sessione agente (LogOn)Iniciar uma sessão de agente (LogOn)Bir aracı oturumu açın (Oturum Açma)打开一个代理会话 (LogOn) –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
· Reach the 'Menu' pageAccéder à la page 'Menu'Greift auf die Seite 'Menü' zuAcceda a la página 'Menù'Accedere alla pagina 'Menu'Aceda à página 'Menu''Menu' sayfasına gidin到达 '菜单'页.
· LogOnLogOnAnmeldInicio sesiónLog-onIniciar sessBaglan登录
· Enter the identifier numberEntrer le numéro d'identifiantIdentifikation eingebenIntroducir el número de identificadorDigitare il numero d´identificativoInserir o número de identificadorTanımlama numarasını girin输入标识符号码.
· Enter your personal passwordEntrer votre mot de passeEingabe Ihres PasswortsEntrar su código personalInserire il vostro codice personaleIntroduzir o seu código pessoalKişisel parolanızı girin输入您的个人密码.
For a decision maker agentPour un agent décideurFür einen leitenden MitarbeiterPara un agente con capacidad de decisiónPer un agente decisorePara um agente decisorKarar alıcı aracısı için对于决策人代理
· Use one of the following: Utiliser l'une des options suivantes : Sie haben folgende Möglichkeiten: Utilizar uno de los siguientes: Procedere in uno dei seguenti modi: Utilize uma das opções seguintes: Aşağıdakilerden birini kullanın: 使用下列不同方法:
o Enter the processing group numberEntrer le numéro du groupe de traitementNummer der Bearbeitungsgruppe eingebenIntroducir el número del grupo de tratamientoDigitare il numero del gruppo di trattamentoInserir o número do grupo de processamentoIşlem grup numarasını girin输入处理组号码.
o ListListeListeListaElencaListaListe列表
Select the processing group from a listSélectionner le groupe de traitment dans une listeBearbeitungsgruppe in einer Liste auswählenSeleccionar el grupo de tratamiento en una listaSelezionare il gruppo di trattamento da un elencoSeleccionar o grupo de processamento numa listaBir listeden işlem grubu seçin在列表中选择处理组.
ACD application welcome screenÉcran d'accueil de l'application ACDBegrüßungsbildschirm der ACD-AnwendungPantalla de bienvenida de la aplicación ACDSchermata iniziale dell'applicazione ACDEcrã inicial da aplicação ACDACD uygulaması hoş geldiniz ekranıACD应用欢迎屏幕 –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
Once the ACD session is open, the agent can access the ACD application dedicated functionsUne fois la session ACD ouverte, l'agent a accès aux fonctions dédiées à l'application ACDSobald die ACD-Sitzung geöffnet ist, erhält der Agent Zugriff auf die ACD-AnwendungUna vez abierta la sesión ACD, el agente tiene acceso a las funciones dedicadas a la aplicación ACDUna volta aperta la sessione ACD, l´agente ha accesso alle funzioni dedicate all´applicazione ACDDepois de aberta a sessão ACD, o agente fica com acesso às funções dedicadas à aplicação ACDACD oturumu açıldığında, aracı ACD uygulamasına özel işlevlere erişebilirACD 会话打开后, 代理即可访问 ACD 应用程序专用功能.
·
UnavailableRetraitNicht verfügRetiradaRitiroSuspenAyrılma未就绪
This function allows the agent to be 'logged out ' from the ACD applicationCette fonction permet à l'agent d'être 'en retrait' de l'application ACDDiese Funktion gestattet dem Agenten, sich aus der ACD-Anwendung 'abzumelden'Esta función permite al agente estar ‘desconectado' de la aplicación ACDQuesta funzione consente all´agente di essere messo ´fuori servizio´ dall´applicazione ACDEsta função permite ao agente estar 'fora de serviço' da aplicação ACDBu işlev ACD uygulamasında aracının 'oturumunu kapatmasını' sağlar此功能允许代理从 ACD 应用程序'退出'. The 'logged out ' function is activated - by default, on opening an agent session (system configuration), by the supervisor or by the agent himselfLa fonction 'en retrait' est activéeDie Funktion 'Abgemeldet' wird standardmäßig beim Öffnen einer Agentensitzung (Systemkonfiguration) oder durch den Supervisor oder den Agenten selbst aktiviertLa función ‘desconexión' se activa por defecto cuando el supervisor o el propio agente inicia una sesión de agente (configuración del sistema)La funzione ´fuori servizio´ viene attivata di default all´apertura di una sessione agente (configurazione di sistema) dal supervisore o dall´agente stessoA função 'fora de serviço' é activada, por predefinição, ao ser iniciada uma sessão de agente (configuração do sistema), tanto pelo supervisor como pelo próprio agente'Oturumu kapatma' işlevi, bir aracı oturumu açılırken varsayılan olarak (sistem yapılandırması) denetleyici veya aracının kendisi tarafından etkinleştirilir'退出'功能被激活;默认情况下, 在打开代理会话(系统配置)时, 由监管人员或代理本人激活. The agent changes this 'logged out ' status by pressing the display key associated with this functionL'agent change cet état 'en retrait' par appui sur la touche afficheur associée à la fonctionDer Agent ändert den Status 'Abgemeldet', indem er die der Funktion zugeordnete Displaytaste drücktEl agente cambia el estado ‘desconectado' pulsando la tecla de la pantalla asociada a la funciónL´agente cambia questo stato di ´fuori servizio´ premendo il tasto display associato alla funzioneO agente altera o estado 'fora de serviço' ao premir a tecla do visor associada à funçãoAracı, bu işlevle ilişkili tuşa basarak bu 'oturumu kapatma' durumunu değiştirebilir通过按与此功能相关的显示键, 代理可更改此'退出'状态.
·
Wrap UpWrapUpNachbearbResumenWrap-UpWrapUpBitirme后续处理
After each ACD call, the agent automatically assumes Wrap-up modeAprès chaque appel ACD, l'agent passe automatiquement en mode Wrap-upNach jedem ACD-Anruf wechselt der Agent automatisch in den NachbearbeitungsmodusTras cada llamada ACD, el agente pasa automáticamente al modo ResumenDopo ogni chiamata ACD, l´agente passa automaticamente in modalità di chiusuraApós cada uma das chamadas ACD, o agente passa automaticamente para o modo Wrap-UpHer ACD aramasından sonra, aracı otomatik olarak Çağrı sonrası iş modunu varsayar每次 ACD 呼叫后, 代理都会自动进入善后模式. During this mode, the agent does not receive any ACD calls and can carry out the tasks associated with a callPendant ce mode l'agent ne reçoit pas d'appel ACD et peut effectuer des tâches liées à un appelIn diesem Modus erhält der Agent keine ACD-Anrufe und kann anrufbezogene Aufgaben erledigenMientras permanece en este modo, el agente no recibe llamadas ACD y puede llevar a cabo las tareas relacionadas con una llamadaIn questa modalità, l´agente non riceve chiamate ACD e può eseguire attività legate a una chiamataDurante este modo, o agente não recebe chamadas ACD e pode efectuar tarefas relacionadas com uma chamadaBu modda, aracı hiçbir ACD çağrısı almaz ve bir çağrıyla ilişkili görevleri yürütebilir在此模式期间, 代理不接收任何 ACD 呼叫并可以执行与呼叫相关的任务.
This mode can be terminated at any time by pressing the display key associated with the Wrap-Up function or by waiting for the end of the timer (system configuration)Il peut mettre fin à ce mode en appuyant sur la touche afficheur associée à la fonction WrapUp ou attendre la fin de la temporisation (configuration système)Er beendet diesen Modus, indem er die der Funktion Nachbearbeitung zugeordnete Displaytaste drückt oder das Timeout (Systemkonfiguration) abwartetPuede poner fin a este modo pulsando la tecla de la pantalla asociada a la función Resumen o esperar al final de la temporización (configuración del sistema)Può terminare questa modalità premendo il tasto display associato alla funzione di chiusura o attendere la fine del timeout (configurazione di sistema)O agente pode sair deste modo, se premir a tecla do visor associada à função Wrap-Up, ou aguardar o fim da temporização (configuração do sistema)Bu mod istenildiği zaman Çağrı sonrası iş işleviyle ilişkili tuşa basılarak veya zamanlayıcının sonu beklenilerek (sistem yapılandırması) sonlandırılabilir按与善后功能相关的显示键, 可随时终止该模式;也可以等待计时器结束(系统配置).
·
SupervisorSuperviseurSupervisorSupervisorSupervisoreSupervisorSüpervizör班长
When the agent is on a break, waiting for a call or in Wrap-up mode, he calls his supervisor directly by pressing this keyLorsque l'agent est en pause, en attente d'appel ou en mode Wrap-up, il appelle directement son superviseur en appuyant sur cette toucheWenn der Agent eine Pause macht, Anrufe erwartet oder den Nachbearbeitungsmodus verwendet, kann er durch Drücken dieser Taste direkt seinen Supervisor anrufenCuando el agente está en pausa, en espera de llamadas o en modo Resumen, puede llamar directamente a su supervisor pulsando esta teclaQuando l´agente è in pausa, in attesa di una chiamata o in modalità di chiusura, premendo questo tasto chiama direttamente il proprio supervisoreQuando o agente estiver em pausa, à espera de chamada ou em modo Wrap-Up, pode telefonar directamente para o supervisor se premir esta teclaAracı bir moladayken, bir çağrı beklerken veya Çağrı sonrası iş modundayken, bu tuşa basarak doğrudan denetleyicisini arar当代理休息、等待呼叫或处于善后模式时, 按此键可直接呼叫监管人员.
·
Queue infoEtat FAW.schl.-infoInfo. colaInfo codaInfos. filaSira bilgisi排队信息
By pressing this key, the agent accesses information regarding the queue (number of calls waiting, average or maximum waiting time, number of free, busy or logged out agentsEn appuyant sur cette touche, l'agent accède à des informations sur la file d'attente (nombre d'appels en attente, temps d'attente maximum ou moyen, nombre d'agents libres, occupés ou en retraitMit dieser Taste erhält der Agent Zugriff auf Informationen über die Warteschlange (Anzahl wartender Anrufe, maximale oder durchschnittliche Wartezeit, Anzahl freier, besetzter oder abgemeldeter Agenten)Al pulsar esta tecla, el agente accede a información sobre la cola de espera (número de llamadas en espera, tiempo de espera máximo o medio, número de agentes libres, ocupados o desconectadosPremendo questo tasto, l´agente accede a informazioni sulla coda d´attesa (numero di chiamate in attesa, tempo di attesa massimo o medio, numero di agenti liberi, occupati o fuori servizio)Ao premir esta tecla, o agente acede às informações sobre as chamadas em espera (número de chamadas em espera, tempo de espera máximo ou médio, número de agentes livres, ocupados ou fora de serviçoBu tuşa basarak, aracı sırayla ilgili bilgilere erişir (bekleyen çağrı sayısı, ortalama veya maksimum bekleme süresi, boşta, meşgul veya oturumu kapatmış aracı sayısı代理可按此键访问有关队列的信息(等待呼叫的数量, 平均或最大等待时间, 空闲、繁忙或退出的代理数)).
·
Private infoInfos privéesPrivatinfoDatos personInfo privateInfos. privadasOzel bilgi私人信息
Pressing this key informs the agent about the configuration of his set (forwarding status, presence of new messages, associated set, name and number of the set, etc.)L'appui sur cette touche informe l'agent sur la configuration de son poste (état du renvoi, présence de nouveaux messages, poste associé, nom et numéro du poste, …)Wenn der Agent diese Taste drückt, erhält er Informationen über die Konfiguration seines Apparats (Status der Rufumleitung, Präsenz neuer Nachrichten, Partnerapparat, Bezeichnung und Nummer des Apparats usw.)Al pulsar esta tecla, el agente obtiene información sobre la configuración de su puesto (estado del desvío, presencia de nuevos mensajes, puesto asociado, nombre y número del puesto, etc.)Premendo questo tasto si informa l´agente sulla configurazione dell´apparecchio (stato della deviazione, presenza di nuovi messaggi, apparecchio associato, nome e numero dell´apparecchio ecc.)Ao premir esta tecla, o agente obtém informações sobre a configuração do seu telefone (estado do encaminhamento, presença de novas mensagens, telefone associado, nome e número do telefone, …)Bu tuşa basmak aracıyı aygıtlarının yapılandırması hakkında bilgilendirir (iletme durumu, yeni mesajların varlığı, ilişkili ayar, ad ve aygıt sayısı vb.)按此键可通知代理关于话机组的配置(转发状态、收到新消息、相关的话机组、名称和话机组号等).
·
Welcome guideGuide présentBegr.-ansageGuía bienvenidaGuida welcomeMan. boas-vinKarslma klavzu欢迎词
This key allows the agent to configure the welcome messages, recording, activation/deactivation, loading or playback of a welcome messageCette touche permet à l'agent de configurer les messages d'accueil, l'enregistrement, l'activation/désactivation, le chargement ou l'écoute d'un message d'accueilDiese Taste gestattet dem Agenten, Begrüßungsansagen zu konfigurieren sowie eine Begrüßungsansage aufzuzeichnen, zu aktivieren/deaktivieren, zu laden oder abzuhörenEsta tecla permite al agente configurar los mensajes de bienvenida, la grabación, la activación/desactivación, la carga o la escucha de un mensaje de bienvenidaQuesto tasto consente all´agente di configurare i messaggi di benvenuto, la registrazione, l´attivazione/disattivazione, il caricamento o l´ascolto di un messaggio di benvenutoEsta tecla permite ao agente configurar as mensagens de atendimento, a gravação, a activação/desactivação, o carregamento ou a reprodução de uma mensagem de atendimentoBu tuş aracının karşılama mesajlarını, kaydetmeyi, etkinleştirme/devre dışı bırakmayı, yüklemeyi veya bir karşılama mesajının yeniden oynatılmasını yapılandırmasını sağlar此键允许代理配置欢迎消息、录音、激活/去活、加载或回放欢迎消息.
Access to welcome message configuration involves entering the agent identifier number and a passwordL'accès à la configuration des messages d'accueil nécessite d'entrer le numéro d'identifiant de l'agent et un mot de passeFür den Zugriff auf die Konfiguration der Begrüßungsansagen müssen die Identifikation des Agenten und ein Passwort eingegeben werdenEl acceso a la configuración de los mensajes de bienvenida requiere la introducción del número de identificador del agente y de una contraseñaPer accedere alla configurazione dei messaggi di benvenuto è necessario immettere il numero d´identificativo dell´agente e una passwordPara configurar as mensagens de atendimento é necessário introduzir o número de identificador do agente e uma palavra-passeKarşılama mesajı yapılandırmasına erişim, aracının tanımlama numarasını veya bir parola girmesini kapsar要访问欢迎消息配置, 必须输入代理标识符号码和密码.
·
ACR manageGestion ACRACR-VerwaltGestión ACRGestione ACRGest?ACRACR yönetimiACR管理
The agent can act on the distribution of the ACD calls by assigning or not assigning expertise areasL'agent peut agir sur la distribution d'appels ACD en s'affectant ou non des domaines de compétencesDer Agent kann die ACD-Anrufverteilung beeinflussen, indem er sich Kompetenzbereiche zuweist bzw. nicht zuweistEl agente puede condicionar la distribución de llamadas ACD asignándose o no dominios de competenciasL´agente può intervenire sulla distribuzione di chiamate ACD assegnando o meno dei domini di competenzeO agente pode intervir na distribuição de chamadas ACD, se atribuir, ou não, áreas de competências a si próprioAracı uzmanlık alanlarını atayarak veya atamayarak ACD çağrılarının dağıtımını yönetebilir代理可通过分配或不分配专门区域来控制 ACD 呼叫的分配. Expertise areas can be assigned or deleted one by one or globallyL'affectation ou la suppression des domaines de compétences peut se faire une à une ou de manière globaleDas Zuweisen oder Löschen von Kompetenzbereichen kann einzeln oder global erfolgenLa asignación o la supresión de los dominios de competencia se puede realizar de forma individual o globalL´assegnazione o l´eliminazione dei domini di competenze può essere eseguita singolarmente o a livello globaleA atribuição ou eliminação das áreas de competências pode ser efectuada uma a uma ou globalmenteUzmanlık alanları tek tek veya tamamen atanabilir veya silinebilir可以依次或全局性地分配或者删除专门区域.
·
HelpAideHilfeAyudaAiutoAjudaYardim帮助
During a communication, the agent can send an assistance request to the supervisorsEn cours de communication, l'agent a la possibilité d'émettre une demande d'assistance auprès de superviseursWährend eines Gesprächs hat der Agent die Möglichkeit, Unterstützung bei seinen Supervisoren anzufordernDurante una comunicación, el agente puede emitir una petición de asistencia a los supervisoresDurante la comunicazione, l´agente ha la possibilità di emettere una richiesta di assistenza ai supervisoriDurante a comunicação, o agente tem a possibilidade de enviar um pedido de assistência aos supervisoresBir görüşme sırasında, aracı denetleyicilere bir yardım isteği gönderebilir通信期间, 代理可向监管人员发送一个协助请求.
This request can be accepted by a supervisor or rejected if the supervisors are absent, not available or reject the requestCette demande peut être acceptée par un superviseur ou rejetée en cas d'absence, d'indisponibilité ou de refus de superviseursDiese Anforderung kann von einem Supervisor akzeptiert oder bei Abwesenheit, fehlender Verfügbarkeit oder Ablehnung abgewiesen werdenLa petición puede ser aceptada por un supervisor o, en caso de ausencia, indisponibilidad o rechazo, declinadaQuesta richiesta può essere accettata da un supervisore oppure respinta in caso di assenza, d´indisponibilità o di rifiuto dei supervisoriO pedido pode ser aceite por um supervisor ou rejeitado, em caso de ausência, indisponibilidade ou recusa de supervisoresBu istek, denetleyici tarafından kabul edilebilir veya denetleyici yoksa, müsait değilse reddedilebilir监管人员可接受此请求;如果监管人员离开、没空或不能接受, 也可拒绝请求.
Close an agent session (LogOff)Fermer une session agent (LogOff)Agentensitzung schließen (LogOff)Cerrar una sesión de agente (LogOff)Chiudere una sessione agente (LogOff)Terminar uma sessão de agente (LogOff)Aracı oturumunu kapatın (Oturum Kapatma)关闭一个代理会话 (LogOff)
· LogOffLogOffAbmeldenCierre de sesiónLog-offTerminar sessOturum Kapama退出
· Enter your personal passwordEntrer votre mot de passeEingabe Ihres PasswortsEntrar su código personalInserire il vostro codice personaleIntroduzir o seu código pessoalKişisel parolanızı girin输入您的个人密码.
·
ApplyValiderÜbernehmenAplicarApplicaAplicarAnvändApply
The session is closedLa session est ferméeDie Sitzung wird geschlossenLa sesión se cierraLa sessione è chiusaA sessão é terminadaOturum kapatıldı会话已关闭.
Supervisor stationPoste superviseurSupervisor-TelefonTerminal de supervisorApparecchio supervisoreTelefone do supervisorDenetleyici istasyonu监督员站
The supervisor is an agent who has been assigned additional rights. In particular, he can assist the agents, supervise agent activity, intrude or listen-in discretely on a callLe superviseur est un agent auquel des droits supplémentaires sont accordés. Il peut notamment être amené à venir en aide aux agents, superviser l'activité des agents, réaliser une intrusion d'appel, se mettre en écoute discrèteEin Supervisor ist ein Agent, dem Zusatzberechtigungen erteilt wurden. Zu den Aufgaben der Supervisoren gehören die Unterstützung der Agenten, die Supervision der Agenten, die Aufschaltung in Gespräche oder das Mithören von GesprächenEl supervisor es un agente al que se le asignan derechos adicionales. Principalmente, puede ayudar a los agentes, supervisar su actividad, realizar una intrusión de llamada o ponerse en escucha discretaIl supervisore è un agente al quale sono concessi diritti supplementari. In particolare può essere indotto a venire in aiuto degli agenti, supervisionare l´attività degli agenti, realizzare un´intrusione di chiamata, mettersi in ascolto discretoO supervisor é um agente a quem são concedidos direitos adicionais. Este pode ajudar os agentes, supervisionar a actividade dos mesmos, realizar uma intrusão, colocar-se em escuta discretaDenetleyici, ilave yetkiler atanan bir aracıdır. Özel olarak, aracılara yardım edebilir, aracı etkinliğini denetleyebilir, bir çağrıya izinsiz girebilir veya ayrı şekilde dinleyebilir监管人员是指已分配了附加权利的代理。 具体来说, 监管人员可以协助代理、监视代理活动、插入呼叫或间断性地监听呼叫.
A supervisor can also perform the agent function from the same setUn superviseur peut également remplir la fonction d'agent à partir du même posteAußerdem kann er über dasselbe Telefon auch die Funktion eines Agenten übernehmenUn supervisor también puede desempeÑar la función de agente desde el mismo terminalUn supervisore può anche svolgere le funzioni di agente dallo stesso apparecchioUm supervisor pode também exercer a função de agente a partir do mesmo telefoneBir denetleyici de aynı setten aracı işlevini gerçekleştirebilir监督员也可以在同一台手持机上执行坐席功能.
Open a supervisor session (LogOn)Ouvrir une session superviseur (LogOn)Supervisorsitzung öffnen (LogOn)Iniciar una sesión de supervisor (LogOn)Aprire una sessione supervisore (LogOn)Iniciar uma sessão de supervisor (LogOn)Bir denetleyici oturumu açın (Oturum Açma)打开一个监管人员会话 (LogOn)
· Reach the 'Menu' pageAccéder à la page 'Menu'Greift auf die Seite 'Menü' zuAcceda a la página 'Menù'Accedere alla pagina 'Menu'Aceda à página 'Menu''Menu' sayfasına gidin到达 '菜单'页.
· LogOnLogOnAnmeldInicio sesiónLog-onIniciar sessBaglan登录
· Enter the identifier numberEntrer le numéro d'identifiantIdentifikation eingebenIntroducir el número de identificadorDigitare il numero d´identificativoInserir o número de identificadorTanımlama numarasını girin输入标识符号码.
· Enter your personal passwordEntrer votre mot de passeEingabe Ihres PasswortsEntrar su código personalInserire il vostro codice personaleIntroduzir o seu código pessoalKişisel parolanızı girin输入您的个人密码.
Processing group- Supervisor entry/withdrawalGroupe de traitement- Entrée/sortie d'un superviseurBearbeitungsgruppe - Ein-/Ausgang eines SupervisorsGrupo de tratamiento- Entrada/salida de un supervisorGruppo di trattamento: entrata/uscita di un supervisoreGrupo de processamento - Entrada/Saída de um supervisorIşlem grubu Denetleyici girişi/çıkışı处理组 - 监管人员进入/退出
· EntryEntréeEintrittConexiónAccessoEntradaGiris进入组
· Use one of the following: Utiliser l'une des options suivantes : Sie haben folgende Möglichkeiten: Utilizar uno de los siguientes: Procedere in uno dei seguenti modi: Utilize uma das opções seguintes: Aşağıdakilerden birini kullanın: 使用下列不同方法:
o Enter the processing group numberEntrer le numéro du groupe de traitementNummer der Bearbeitungsgruppe eingebenIntroducir el número del grupo de tratamientoDigitare il numero del gruppo di trattamentoInserir o número do grupo de processamentoIşlem grup numarasını girin输入处理组号码.
o ListenÉcouterAnhörenEscucharAscoltareEscutarDinle收听
Select the processing group from a listSélectionner le groupe de traitment dans une listeBearbeitungsgruppe in einer Liste auswählenSeleccionar el grupo de tratamiento en una listaSelezionare il gruppo di trattamento da un elencoSeleccionar o grupo de processamento numa listaBir listeden işlem grubu seçin在列表中选择处理组.
Supervision or acceptance of an assistance requestSupervision ou acceptation d'une demande d'assistanceSupervision oder Annahme einer UnterstützungsanforderungSupervisión o aceptación de una petición de asistenciaSupervisione o accettazione di una richiesta di assistenzaSupervisão ou aceitação de um pedido de assistênciaBir yardım isteğinin denetlenmesi veya kabul edilmesi监视或接受协助请求
The supervisor has access to the supervision functions either by accepting an assistance request from an agent or by pressing the 'Help ' function key in the 'Perso ' pageLe superviseur a accès aux fonctions de supervision, soit en acceptant une demande d'assistance de la part d'un agent, soit en appuyant sur la touche de fonction 'Help' de la page 'Perso'Der Supervisor erhält den Zugriff auf die Supervisionsfunktionen, indem er eine Unterstützungsanforderung eines Agenten annimmt oder indem er die Funktionstaste 'Help' der Seite 'Perso' drücktEl supervisor tiene acceso a las funciones de supervisión, bien aceptando una petición de asistencia de un agente, bien pulsando la tecla de función ‘Help' de la página ‘Perso'Il supervisore ha accesso alle funzioni di supervisione accettando una richiesta di assistenza da parte di un agente o premendo il tasto funzione ´Help´ della pagina ´Perso´O supervisor tem acesso às funções de supervisão se aceitar um pedido de assistência de um agente ou se premir a tecla de função 'Ajuda' da página 'Pessoal'Denetleyici bir aracıdan gelen yardım isteğini kabul ederek veya 'Perso' sayfasında 'Yardım' işlevi tuşuna basarak denetleme işlevlerine erişir通过接受代理的协助请求或按'个人'页面的'帮助'功能键, 监管人员可访问监视功能.
·
ListenÉcouterAnhörenEscucharAscoltareEscutarDinle收听
By pressing this key, the supervisor starts a discrete listen-in procedure. The supervisor can then listen in on the conversation between an agent and his caller, but cannot participate in the conversationEn appuyant sur cette touche, le superviseur lance une procédure d'écoute discrète. Le superviseur peut alors écouter la conversation entre un agent et son correspondant, mais ne peut pas intervenir dans la conversationMit dieser Taste startet der Supervisor das Mithörverfahren. Der Supervisor kann das Gespräch zwischen einem Agenten und einem Anrufer anhören, aber nicht daran teilnehmenAl pulsar esta tecla, el supervisor inicia un procedimiento de escucha discreta. El supervisor puede escuchar la conversación entre un agente y su interlocutor, pero no puede intervenir en ellaPremendo questo tasto, il supervisore lancia una procedura di ascolto discreto. Può a questo punto ascoltare la conversazione tra un agente e il suo interlocutore, ma non può intervenire nella conversazioneAo premir esta tecla, o supervisor inicia um procedimento de escuta discreta. O supervisor pode então ouvir a conversa entre um agente e o respectivo interlocutor, embora não possa intervir na mesmaBu tuşa basarak, denetleyici ayrı dinleme işlemini başlatır. Denetleyici böylece bir aracı ve arayanı arasındaki görüşmeyi dinleyebilir, fakat görüşmeye katılamaz监管人员可按此键启动一个间断的监听程序。 然后监管人员即可监听代理与其通信人的对话, 但不能参与对话.
·
IntrusionEntrée en tiersAufschaltenIntrusiónIntrusioneIntrusãoAraya girme强插
This key allows the supervisor to intrude in a communicationCette touche permet au superviseur d'entrer en tiers dans une communicationMit dieser Taste kann sich der Supervisor als Dritter in ein Telefongespräch aufschaltenEsta tecla permite al supervisor entrar a participar en una comunicaciónQuesto tasto consente al supervisore di intervenire come terzi in una comunicazioneEsta tecla permite ao supervisor efectuar uma intrusão numa comunicaçãoBu tuş denetleyicinin bir görüşmeye izinsiz girmesini sağlar此键允许监管人员插入通信. This intrusion is signalled to the agent and his caller by an audible beep and the supervisor can cut-in on the conversation at any timeCette entrée en tiers est signalée à l'agent et à son correspondant par un bip sonore et le superviseur peut intervenir à tout moment dans la conversationDas Aufschalten wird dem Agenten und seinem Gesprächspartner mit einem Signalton mitgeteilt, und der Supervisor kann sich jederzeit in das Gespräch einschaltenLa entrada se indica al agente y a su interlocutor mediante un bip sonoro y el supervisor puede intervenir en todo momento en la conversaciónQuesto inserimento come terzi è segnalato all´agente e al suo interlocutore mediante un beep sonoro e il supervisore può intervenire nella conversazione in qualsiasi momentoA intrusão é assinalada por um bip sonoro, tanto ao agente como ao respectivo interlocutor, e o supervisor pode intervir a qualquer momento na conversaBu izinsiz giriş aracıya ve arayanına bir bip sesiyle bildirilir ve denetleyici isteği zaman görüşmeye müdahale edebilir监管人员插话时, 代理及其通信人会听到蜂鸣音, 并且监管人员可随时参与对话. If the agent on-hooks or if the supervisor presses the 'Help ' key, only the supervisor and the caller will be in communicationSi l'agent raccroche ou si le superviseur appuie sur la touche 'Help' seuls le superviseur et le correspondant sont en communicationWenn der Agent auflegt oder der Supervisor die Taste 'Help' drückt, bleibt nur die Verbindung zwischen Supervisor und Gesprächspartner bestehenSe el agente cuelga o si el supervisor pulsa la tecla ‘Help', la comunicación se limita al supervisor y al interlocutorSe l´agente riaggancia o se il supervisore preme il tasto ´Help´, solo il supervisore e l´interlocutore sono in comunicazioneSe o agente desligar ou se o supervisor premir a tecla 'Ajuda', ficam apenas em comunicação o supervisor e o interlocutor do agenteAracı ahizesi kapalı görüşüyorsa veya denetleyici 'Yardım' tuşuna basarsa, yalnızca denetleyici ve arayan görüşme halinde olacaktır如果代理挂机, 或者监管人员按了'帮助'键, 则将只剩下监管人员和通信人对话.
·
RestrictiveRestreinteBegrenztRestrictivoRestrittivoRestritivoSinirli限制的
The agent is in communication with a caller. This function allows the supervisor to talk just with the agent without the caller being informed of this intrusion (restrictive)L'agent est en communication avec un correspondant. Cette fonction permet au superviseur de converser uniquement avec l'agent sans que le correspondant ne soit prévenu de cette entrée en tiers (restrictive)Wenn der Agent ein Gespräch mit einem Teilnehmer führt, gestattet diese Funktion dem Supervisor, mit dem Agenten zu sprechen, ohne dass der Teilnehmer über diese Form des Aufschaltens (restriktiv) informiert wirdEl agente está en comunicación con un interlocutor. Esta función permite al supervisor conversar únicamente con el agente sin avisar al interlocutor de su entrada en la comunicación (restrictiva)L´agente è in comunicazione con un interlocutore. Questa funzione consente al supervisore di conversare esclusivamente con l´agente senza che l´interlocutore sia avvisato di tale inserimento come terzi (restrittivo)O agente está em comunicação com um interlocutor. Esta função permite ao supervisor falar apenas com o agente, sem que o seu interlocutor seja advertido da intrusão (restritiva)Aracı bir arayanla görüşme halinde. Bu işlem denetleyicinin arayan bu izinsiz giriş hakkında bilgilendirilmeden sadece aracıyla konuşmasını sağlar (kısıtlı)代理在与通信人对话。 此功能允许监管人员在不向通信人通知此次插话的情况下仅与代理交谈(限制性).
·
PermanentPermanentePermanPermanentePermanentePermanenteKalici永久监听
The supervisor can view on his display the dynamic states (out of service, ACD calls, private calls, Wrap-up, pause, etc.) and static states (withdrawn, available, Log-Off, etc.) of an agent in real-timeLe superviseur peut visualiser sur son afficheur les états dynamiques (hors service, appels ACD, appels privés, Wrap-up, pause, …) et statiques (en retrait, disponible, Log-Off,…) d'un agent en temps réelDer Supervisor kann auf seinem Display die dynamischen Statuszustände (außer Betrieb, ACD-Anrufe, Privatanrufe, Nachbearbeitung, Pause usw.) und statischen Statuszustände (Abgemeldet, Verfügbar, Log-Off usw.) eines Agenten in Echtzeit anzeigenEl supervisor puede ver en su pantalla los estados dinámicos (fuera de servicio, llamadas ACD, llamadas privadas, Resumen, pausa, etc.) y las estadísticas (desconectado, disponible, cierre de sesión, etc.) de un agente en tiempo realIl supervisore può visualizzare sul proprio display gli stati dinamici (fuori servizio, chiamate ACD, chiamate private, chiusura, pausa ecc.) e statiche (fuori servizio, disponibile, Logoff ecc.) di un agente in tempo realeO supervisor pode visualizar no seu visor, em tempo real, os estados dinâmicos (fora de serviço, chamadas ACD, chamadas privadas, Wrap-Up, pausa, …) e estáticos (fora de serviço, disponível, terminar sessão, …) de um agenteDenetleyici, kendi ekranında gerçek zamanlı olarak bir aracının dinamik durumlarını (hizmet dışı, ACD aramaları, özel aramalar, Çağrı sonrası iş, ara vb.) ve statik durumlarını (çıkış yapmış, müsait, Oturumu Kapatmış vb.) görüntüleyebilir监管人员可以在屏幕上实时查看代理的动态状态(停止服务、ACD 呼叫、私人呼叫、善后、暂停等)和静态状态(退出、可用、注销等).
·
CancelAnnulerAbbrechenCancelarAnnullaCancelarIptal et取消
Pressing this key results in the rejection of an agent assistance requestL'appui sur cette touche entraîne le rejet d'une demande d'assistance d'un agentMit dieser Taste wird die Unterstützungsanforderung eines Agenten zurückgewiesenAl pulsar esta tecla, se rechaza la petición de asistencia de un agentePremendo questo tasto viene respinta una richiesta di assistenza di un agenteAo premir esta tecla, o pedido de assistência de um agente é rejeitadoBu tuşa basılması aracı yardım isteğinin reddedilmesine neden olur按此键可拒绝代理的协助请求.
Close a supervisor sessionFermer une session superviseur (LogOff)Supervisorsitzung schließen (LogOff)Cerrar una sesión de supervisor (LogOff)Chiudere una sessione supervisore (LogOff)Terminar uma sessão de supervisor (LogOff)Denetleyici oturumunu kapatın关闭一个监管人员会话 (LogOff)
· LogOffLogOffAbmeldenCierre de sesiónLog-offTerminar sessOturum Kapama退出
· Enter your personal passwordEntrer votre mot de passeEingabe Ihres PasswortsEntrar su código personalInserire il vostro codice personaleIntroduzir o seu código pessoalKişisel parolanızı girin输入您的个人密码.
·
ApplyValiderÜbernehmenAplicarApplicaAplicarOnayla应用
The session is closedLa session est ferméeDie Sitzung wird geschlossenLa sesión se cierraLa sessione è chiusaA sessão é terminadaOturum kapatıldı会话已关闭.