OXE

OXO

SIP

ALE-500/ALE-400/ALE-300 Enterprise DeskPhone

 Recording the current conversation

The visibility of this feature depends on the system configuration managed by your administrator.

When you are on a call with one or more callers, you can record the conversation. At the start or end of recording, your caller hears a beep.

The user must have the appropriate rights to use this feature. Recorded conversations will then appear as voicemails.

To record the conversation during communication:

·         Record: Start recording.

·         Recording in progress

o   Restart rcrd: To restart recording.

o   Stop rcrd: To stop the recording.

o   Pause / Resume rcrd: Pause/resume the recording.

 Enregistrer la conversation en cours

La visibilité de cette fonctionnalité dépend de la configuration système gérée par votre administrateur.

En cours de communication avec une ou plusieurs personnes, vous pouvez enregistrer la conversation. Lors du début ou de la fin de l'enregistrement, votre correspondant perçoit un signal sonore.

L'utilisateur doit avoir les droits nécessaires pour utiliser cette fonction. Les conversations enregistrées apparaissent à l'écran en tant que messages vocaux.

En cours de communication, pour enregistrer la conversation :

·         Enregistrer : Démarrer l'enregistrement.

·         Enregistrement en cours

o   Réenregister : Pour redémarrer l'enregistrement.

o   Arrêter enreg : Pour arrêter l'enregistrement.

o   Pause / Continue enreg : Mettre en pause/reprendre l'enregistrement.

 Aufzeichnen des laufenden Gesprächs

Ob dieses Funktionsmerkmal angezeigt wird, hängt von der Systemkonfiguration ab, die von Ihrem Administrator verwaltet wird.

Bei der Kommunikation mit einem oder mehreren Gesprächspartnern können Sie das Gespräch speichern. Am Beginn oder am Ende der Aufzeichnung hört Ihr Gesprächspartner ein akustisches Signal.

Der Benutzer muss über die entsprechenden Berechtigungen verfügen, um diese Funktion nutzen zu können. Aufgenommene Unterhaltungen werden als Voicemails angezeigt.

So zeichnen Sie das laufende Gespräch auf:

·         Aufzeichnen: Starten der Aufzeichnung.

·         Aufzeichnung wird vorgenommen

o   Erneut starten: Um die Aufnahme neu zu starten.

o   Stopp: Um die Aufnahme anzuhalten.

o   Pause / Weiter: Anhalten/Fortsetzender Aufnahme.

 Grabar la conversación en curso.

La visibilidad de esta función depende de la configuración del sistema gestionada por su administrador.

En comunicación con uno o varios interlocutores puede guardar la conversación. Al iniciarse y al concluir la grabación, el interlocutor oye una seÑal sonora.

El usuario debe tener los derechos apropiados para usar esta función. Las conversaciones grabadas aparecerán como correos de voz.

Durante la conversación, para grabar ésta:

·         Grabar: Iniciar la grabación.

·         Grabación en curso

o   Volver a grabar: Para volver a grabar.

o   Detener: Para detener la grabación.

o   Pausa / Continuar: Pausar/reanudar la grabación.

 Registrare la conversazione in corso

La visibilità di questa funzione dipende dalla configurazione del sistema gestita dall'amministratore.

Quando siete in comunicazione con uno o più interlocutori, è possibile salvare la conversazione. All'inizio o al termine della registrazione, il corrispondente riceve un segnale sonoro.

Per utilizzare questa funzione, l'utente deve disporre dei diritti appropriati. Le conversazioni registrate verranno visualizzate come posta vocale:

Durante la comunicazione, per registrare la conversazione:

·         Registra: Avviare la registrazione.

·         Registrazione in corso

o   Riavvia reg: Per riavviare la registrazione.

o   Interrompi reg: Per interrompere la registrazione.

o   Pausa / Riprendi reg: Mettere in pausa/riprendere la registrazione.

 Gravar a chamada em curso

A visibilidade desta funcionalidade depende da configuração do sistema gerido pelo administrador.

Quando estiver em comunicação com um ou mais interlocutores, pode guardar a conversação. O seu interlocutor ouve um sinal sonoro no início ou no fim da gravação.

O utilizador deve ter os direitos adequados para utilizar esta função. As conversas gravadas serão apresentadas como correio de voz.

Para gravar uma chamada em curso:

·         Gravar: Iniciar a gravação.

·         Gravação em curso

o   Reinic. registo: Recomeçar gravação.

o   Parar registo: Para interromper a gravação.

o   Pausa / Retom. registo: Pausar/retomar a gravação.

 Geçerli görüşmeyi kaydetme

Bu özelliğin görünürlüğü yöneticiniz tarafından gerçekleştirilen sistem konfigürasyonuna bağlıdır.

Bir veya daha fazla karşı tarafla konuşurken konuşmayı kaydedebilirsiniz. Kaydın başında veya sonunda sizi arayan kişi bir bip sesi duyar.

Kullanıcının bu özelliği kullanmak için uygun haklasa sahip olması gerekir. Kaydedilen görüşmeler daha sonra sesli postalar olarak görünür.

İletişim sırasında konuşmayı kaydetmek için:

·         Kaydet: Kaydı başlat.

·         Kayıt sürüyor

o   KytYenBslt: Kaydı yeniden başlatmak için.

o   KytDurdur: Kaydı durdurmak için.

o   Ara ver / KytDvm: Kaydı duraklatın/sürdürün.

 对当前的通话进行录音

此功能的可见性取决于您的管理员的系统配置

与一个或多个对端通信时, 你可以保存通话。 录音开始或结束时对方会听到嘟嘟声。

用户必须有权使用此功能。 录制的通话将以语音邮件显示。

通信过程中对本次通话进行录音:

·         录音: 开始录音

·         正在录音

o   重新开始: 重新开始录音

o   停止: 停止录音。

o   暂停 / 继续: 暂停/恢复录音