Initializing your voice mailbox
· Light flashes (blue).
·
· Enter your personal code then record your name according to voice guide instructions.
Your personal code is used to access your voice mailbox and to lock your telephone.
A weak personal code will be rejected by the system:
· Identical 4 digits (0000, 1111,).
· A simple sequence of 4 digits (0123, 1234,).
Make sure you choose a strong password with at least 4 digits. The list of weak passwords provided does not contain all the possibilities.
Initialiser votre messagerie vocale
· Le voyant lumineux clignote (bleu).
·
· Entrer votre mot de passe puis enregistrer votre nom selon les instructions du guide vocal.
Le mot de passe est utilisé pour accéder à votre messagerie vocale et pour verrouiller votre téléphone.
Un mot de passe trop simple sera rejeté par le système :
· 4 chiffres identiques (0000, 1111, …).
· Une suite simple de 4 chiffres (0123, 1234, …).
Choisissez un mot de passe complexe comportant au moins 4 chiffres. La liste de mots de passe vulnérables fournie n'est pas exhaustive.
Initialisieren Ihrer Voice-Mailbox
· Die LED blinkt (blau).
·
· Eingeben Ihres Passworts, dann Aufzeichnen Ihres Namens nach den Anweisungen der Sprachführung.
Das Passwort wird für den Zugang zu Ihrer Voice-Mailbox und zur Sperrung Ihres Telefons verwendet.
Unsichere Codes werden abgewiesen. Beispiele:
· Vier identische Ziffern (0000, 1111, …).
· Einfache Ziffernfolgen (0123, 1234,…).
Verwenden Sie ein starkes Passwort mit mindestens 4 Ziffern. Die bereitgestellte Liste schwacher Passwörter ist nicht erschöpfend.
Inicializar su mensajería
· El indicador luminoso parpadea (azul).
·
· Introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal.
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
El sistema rechazará un código personal débil:
· 4 dígitos idénticos (0000, 1111, …).
· Una secuencia sencilla de 4 dígitos (0123, 1234, …).
Asegúrese de que elige una contraseña segura que tenga al menos 4 dígitos. La lista de contraseñas débiles no incluye todas las posibilidades.
Inizializzare la vostra messaggeria vocale
· La spia luminosa lampeggia (blu).
·
· Inserite la password e registrate il vostro nome seguendo le istruzioni della guida vocale.
Il codice personale è utilizzato per accedere alla vostra messaggeria vocale e per bloccare il vostro telefono.
I codici personali ritenuti vulnerabili verranno rifiutati dal sistema:
· 4 cifre identiche (0000, 1111, ecc.).
· Una semplice sequenza di 4 cifre (0123, 1234, ecc.).
Assicurarsi di scegliere una password sicura con almeno 4 cifre. L'elenco delle password deboli fornite non include tutte le possibilità.
Inicializar o seu correio de voz
· O sinal luminoso está intermitente (azul).
·
· Entrar a sua senha e em seguida gravar o seu nome de acordo com as instruções do guia vocal.
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no seu telefone.
O sistema rejeita os códigos pessoais fracos:
· 4 dígitos semelhantes (0000, 1111, …).
· Uma sequência simples de 4 dígitos (0123, 1234, …).
Certifique-se de que selecciona uma palavra-passe forte composta por pelo menos 4 dígitos. A lista de palavras-passe fracas indicada não contém todas as possibilidades.
Sesli posta kutusunu aktif etmek
· Ikaz lambası yanıp söner (mavi).
·
· Şifrenizi giriniz ve isminizi sesli kılavuzun talimatlarına göre kaydediniz.
Şifre sesli mesaj sistemine girmeniz ve telefonunuzu kilitlemeniz için kullanılır.
Sistem zayıf kişisel kodları reddeder:
· Aynı rakamlardan oluşan 4 basamak (0000, 1111,).
· Basit 4 basamaklı diziler (0123, 1234,).
En az 4 basamaktan oluşan güçlü bir şifre seçtiğinizden emin olun. Sağlanan yetersiz şifre listesi tüm olasılıkları içermez.
正在初始化您的语音信箱
· 指示灯灯闪烁 (蓝色)。
·
· 输入您的个人代码, 然后根据语音提示录制您的姓名。
您的个人代码用于进入您的语音信箱和锁定您的话机机。
系统将拒绝弱个人代码:
· 完全相同的 4 个数字(0000、1111、…)。
· 一系列简单的连续 4 个数字(0123、1234、…)。
确保有一个弱密码, 至少4位数。 强度微弱的密码列表并没有列出所有可能。